Danish orthography
Mand. (Man.) Fotbold. (Football.) I'm not going to justify, excuse or even attempt to explain, let alone pronounce Danish spelling, or discuss in what sense the d in those words is silent. I will simply point out that in 1898, two years after the death of Ivar Aasen, when Victoria was written, Bokmål still largely followed Danish spelling. Hence the homunculus that Johannes, the miller's son, imagines in the cave where he takes Victoria in chapter 1, is a mandsling. He would be a mannsling today.
I will mention that Dogville could conceivably in Danish be pronounced like Deauville in France, where they have an American film festival. Then I could make the rather rude nasal siren sound that means "You didn't think of that, did you?" and which mirrors the tone of the long Oh that means "I didn't think of that".
posted at: 18:34 | path: | permanent link to this entry
Victoria on stage
If you're near Oslo between the 8th of September and the 30th of October, and I won't be because I've run out of holiday, it's on at Oslo Nye Teater, Hovedscenen on Rosenkrantzgata.
posted at: 18:20 | path: /links | permanent link to this entry
